Typos in The Witch Doctor’s Wife

Now that my thesis has been submitted, I’m reading a book for pleasure called The Witch Doctor’s Wife. It’s not a life-changing read or a very challenging one, but it’s a fun story, full of sarcastic pokes at historical political problems. It’s nice to have something light to read after mostly reading about moral theory, economic theory and human research protocols for a year.

And of course, I found typos!

  • “That invited infection, which often lead to crippling.” (p. 121)
  • “… believing she could lesson the threat by making noise …” (p. 131)
  • “Pardonez mois, monsieur” (p. 152)
  • “Excusez mois” (p. 153)
  • “Pardonez mois” (p. 155)

They seem to have a hard time with homonyms.

That’s all I’ve found for now, but I’m only on page 170 of 307. I haven’t even gotten to the murder promised on the back of the book.

Published by

The Grey Literature

This is the personal blog of Benjamin Gregory Carlisle PhD. Queer; Academic; Queer academic. "I'm the research fairy, here to make your academic problems disappear!"

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.